Surə 2. Əl-Bəqərə (Bəqərə)
2
Ayah 1
1
Ayah 1
Ayah 2
Ayah 3
Ayah 4
Ayah 5
Ayah 6
Ayah 7
Ayah 8
Ayah 9
Ayah 10
Ayah 11
Ayah 12
Ayah 13
Ayah 14
Ayah 15
Ayah 16
Ayah 17
Ayah 18
Ayah 19
Ayah 20
Ayah 21
Ayah 22
Ayah 23
Ayah 24
Ayah 25
Ayah 26
Ayah 27
Ayah 28
Ayah 29
Ayah 30
Ayah 31
Ayah 32
Ayah 33
Ayah 34
Ayah 35
Ayah 36
Ayah 37
Ayah 38
Ayah 39
Ayah 40
Ayah 41
Ayah 42
Ayah 43
Ayah 44
Ayah 45
Ayah 46
Ayah 47
Ayah 48
Ayah 49
Ayah 50
Ayah 51
Ayah 52
Ayah 53
Ayah 54
Ayah 55
Ayah 56
Ayah 57
Ayah 58
Ayah 59
Ayah 60
Ayah 61
Ayah 62
Ayah 63
Ayah 64
Ayah 65
Ayah 66
Ayah 67
Ayah 68
Ayah 69
Ayah 70
Ayah 71
Ayah 72
Ayah 73
Ayah 74
Ayah 75
Ayah 76
Ayah 77
Ayah 78
Ayah 79
Ayah 80
Ayah 81
Ayah 82
Ayah 83
Ayah 84
Ayah 85
Ayah 86
Ayah 87
Ayah 88
Ayah 89
Ayah 90
Ayah 91
Ayah 92
Ayah 93
Ayah 94
Ayah 95
Ayah 96
Ayah 97
Ayah 98
Ayah 99
Ayah 100
Ayah 101
Ayah 102
Ayah 103
Ayah 104
Ayah 105
Ayah 106
Ayah 107
Ayah 108
Ayah 109
Ayah 110
Ayah 111
Ayah 112
Ayah 113
Ayah 114
Ayah 115
Ayah 116
Ayah 117
Ayah 118
Ayah 119
Ayah 120
Ayah 121
Ayah 122
Ayah 123
Ayah 124
Ayah 125
Ayah 126
Ayah 127
Ayah 128
Ayah 129
Ayah 130
Ayah 131
Ayah 132
Ayah 133
Ayah 134
Ayah 135
Ayah 136
Ayah 137
Ayah 138
Ayah 139
Ayah 140
Ayah 141
Ayah 142
Ayah 143
Ayah 144
Ayah 145
Ayah 146
Ayah 147
Ayah 148
Ayah 149
Ayah 150
Ayah 151
Ayah 152
Ayah 153
Ayah 154
Ayah 155
Ayah 156
Ayah 157
Ayah 158
Ayah 159
Ayah 160
Ayah 161
Ayah 162
Ayah 163
Ayah 164
Ayah 165
Ayah 166
Ayah 167
Ayah 168
Ayah 169
Ayah 170
Ayah 171
Ayah 172
Ayah 173
Ayah 174
Ayah 175
Ayah 176
Ayah 177
Ayah 178
Ayah 179
Ayah 180
Ayah 181
Ayah 182
Ayah 183
Ayah 184
Ayah 185
Ayah 186
Ayah 187
Ayah 188
Ayah 189
Ayah 190
Ayah 191
Ayah 192
Ayah 193
Ayah 194
Ayah 195
Ayah 196
Ayah 197
Ayah 198
Ayah 199
Ayah 200
Ayah 201
Ayah 202
Ayah 203
Ayah 204
Ayah 205
Ayah 206
Ayah 207
Ayah 208
Ayah 209
Ayah 210
Ayah 211
Ayah 212
Ayah 213
Ayah 214
Ayah 215
Ayah 216
Ayah 217
Ayah 218
Ayah 219
Ayah 220
Ayah 221
Ayah 222
Ayah 223
Ayah 224
Ayah 225
Ayah 226
Ayah 227
Ayah 228
Ayah 229
Ayah 230
Ayah 231
Ayah 232
Ayah 233
Ayah 234
Ayah 235
Ayah 236
Ayah 237
Ayah 238
Ayah 239
Ayah 240
Ayah 241
Ayah 242
Ayah 243
Ayah 244
Ayah 245
Ayah 246
Ayah 247
Ayah 248
Ayah 249
Ayah 250
Ayah 251
Ayah 252
Ayah 253
Ayah 254
Ayah 255
Ayah 256
Ayah 257
Ayah 258
Ayah 259
Ayah 260
Ayah 261
Ayah 262
Ayah 263
Ayah 264
Ayah 265
Ayah 266
Ayah 267
Ayah 268
Ayah 269
Ayah 270
Ayah 271
Ayah 272
Ayah 273
Ayah 274
Ayah 275
Ayah 276
Ayah 277
Ayah 278
Ayah 279
Ayah 280
Ayah 281
Ayah 282
Ayah 283
Ayah 284
Ayah 285
Ayah 286
Джуз 1
Джуз 1
Джуз 2
Джуз 3
Джуз 4
Джуз 5
Джуз 6
Джуз 7
Джуз 8
Джуз 9
Джуз 10
Джуз 11
Джуз 12
Джуз 13
Джуз 14
Джуз 15
Джуз 16
Джуз 17
Джуз 18
Джуз 19
Джуз 20
Джуз 21
Джуз 22
Джуз 23
Джуз 24
Джуз 25
Джуз 26
Джуз 27
Джуз 28
Джуз 29
Джуз 30
00:00 / 00:00
Surə 2, Əl-Bəqərə (Bəqərə)
С именем
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
Алиф лам мим.
Эта
Книга
нет
сомнения
в этом
руководство
для остерегающихся,
которые
веруют
в сокровенное
и совершают
молитву
и из того, чем
наделили Мы их
расходуют.
и которые
веруют
в то, что
ниспослано
тебе
и что
ниспослано
до тебя
и в Последней жизни
они
убеждены
Те (следуют)
по
руководству
от
их Господа
и те
они
преуспевшие
Поистине
те, которые
стали неверующими
все равно
им
увещевал ты их
или
не
увещевал ты их
не
уверуют они
Наложил печать
Аллах
на
их сердца
и на
их слух,
а на
взорах их
покров
И для них
наказание
великое
И из
людей
кто
говорит
«Уверовали мы
в Аллаха
и в День
Последний
Но не
они
верующими
Они пытаются обмануть
Аллаха
и тех, которые
уверовали
но
обманывают
только
самих себя
и не
чувствуют
В
их сердцах
болезнь
Пусть же увеличит им
Аллах
болезнь
и для них
наказание
мучительное
за то, что
они лгали.
А когда
говорят
им
Не
сейте беспорядок
на
земле!
они говорят:
Только
мы
творящие благое»
Разве нет?
Поистине, они
они
сеющие беспорядок
но
не
чувствуют они
А когда
говорят
им
«Уверуйте
как
уверовали
люди
они говорят
«Неужели мы уверуем
как
уверовали
глупцы?
Но, нет!
Поистине, они
они
глупцы
но
не
знают они
И когда
они встречают
тех, которые
уверовали
они говорят
«Мы уверовали!
А когда
остаются
со
своими шайтанами
говорят:
«Поистине, мы
– с вами
поистине только
мы
насмехаемся».
Аллах
насмехнется
над ними
и продлит им
в
их собственном беспределье
блуждать
Те [такие]
(это) те, которые
купили
заблуждение
за правый путь
И не
прибыльной оказалась
их торговля
и не
были они
руководствующимися!
По примеру, они
подобны
тому, который
зажег
огонь
а после того, как
он осветил
что
вокруг него
унес
Аллах
их свет
и оставил их
во
мраках
(так что) не
видят они
Глухие
немые
слепые
и они
не
вернутся
Или
как ливень
с
неба
в нем
мраки
гром
и молния
они вкладывают
свои пальцы
в
свои уши
от
ударов молнии
опасаясь
смерти
а Аллах
объемлет
неверующих
Готова
молния
отнять
их зрения
когда
она осветит
для них
они идут
при ней
А когда
окажется мрак
над ними
они стоят
И если бы
пожелал
Аллах
то, однозначно, унес бы
их слух
и их зрение
Ведь
Аллах
над
всякой
вещью
мощен