Surə
Surə
25
Surə
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Ayə
2
Ayə
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 77
Cüz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Surə 25, Əl-Furqan (Furqan)
25:21
И сказали
И сказали
те, которые
те, которые
не
не
надеются
надеются
на встречу с Нами:
на встречу с Нами:
«Если бы
«Если бы
были ниспосланы
были ниспосланы
к нам
к нам
ангелы
ангелы
или же
или же
мы увидели бы
мы увидели бы
нашего Господа!»
нашего Господа!»
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
возгордились они
возгордились они
в
в
душе у себя
душе у себя
и преступили
и преступили
преступлением
преступлением
великим.
великим.
25:22
(В тот) день (когда)
(В тот) день (когда)
они увидят
они увидят
ангелов, –
ангелов, –
не (будет)
не (будет)
радостной вести
радостной вести
в тот день
в тот день
для беззаконников,
для беззаконников,
и скажут они:
и скажут они:
«Запретом
«Запретом
полным (досл. запрещённым)!»
полным (досл. запрещённым)!»
25:23
И приступим Мы
И приступим Мы
к
к
тому, что
тому, что
совершали они
совершали они
из
из
дел
дел
и обратим это
и обратим это
в прах
в прах
развеянный.
развеянный.
25:24
Обитатели
Обитатели
Рая
Рая
в тот день
в тот день
лучше
лучше
по местопребыванию
по местопребыванию
и прекраснее
и прекраснее
по месту отдыха!
по месту отдыха!
25:25
И в тот день, когда
И в тот день, когда
расколется
расколется
небо
небо
облаками
облаками
и низведены будут
и низведены будут
ангелы
ангелы
снисхождением.
снисхождением.
25:26
Власть
Власть
в тот день
в тот день
истинная
истинная
будет принадлежать Милостивому,
будет принадлежать Милостивому,
и будет это
и будет это
днем
днем
для
для
неверующих
неверующих
тяжелым!
тяжелым!
25:27
И в тот день, когда
И в тот день, когда
будет кусать
будет кусать
притеснитель
притеснитель
свои руки,
*
свои руки,
говоря:
говоря:
«О, если бы я
«О, если бы я
взял я
взял я
вместе с
вместе с
Посланником
Посланником
путь!
путь!
25:28
О горе мне!
О горе мне!
Лучше бы я
Лучше бы я
не
не
брал себе
брал себе
такого-то
такого-то
другом!
другом!
25:29
(Клянусь) что действительно
(Клянусь) что действительно
он отвратил меня
он отвратил меня
от
от
Напоминания,
Напоминания,
после
после
того как
того как
оно пришло ко мне».
оно пришло ко мне».
И является
И является
сатана
сатана
человека
человека
оставляющим без помощи!»
оставляющим без помощи!»
25:30
И сказал
И сказал
Посланник:
Посланник:
«О Господи!
«О Господи!
Поистине,
Поистине,
мой народ
мой народ
взял они
взял они
этот
этот
Коран
Коран
заброшенным!»
заброшенным!»
25:31
И вот так
И вот так
Мы сделали
Мы сделали
для каждого
для каждого
пророка
пророка
врага
врага
из (числа)
из (числа)
беззаконников.
беззаконников.
И достаточен
И достаточен
Господь твой,
Господь твой,
как ведущий (к истинному пути)
как ведущий (к истинному пути)
и как помощник!
и как помощник!
25:32
И сказали
И сказали
те, которые
те, которые
стали неверующими:
стали неверующими:
«О, если бы
«О, если бы
был ниспослан
был ниспослан
ему
ему
Коран
Коран
целиком
целиком
за один раз!»
за один раз!»
Так –
Так –
для того, чтобы укрепили Мы
для того, чтобы укрепили Мы
посредством него
посредством него
твое сердце,
твое сердце,
и прочитали Мы его
и прочитали Мы его
по порядку.
по порядку.
25:33
И не
И не
приводят они тебе
приводят они тебе
(какую-нибудь) притчу,
(какую-нибудь) притчу,
кроме как
кроме как
Мы приводим
Мы приводим
истину
истину
и еще лучшее
и еще лучшее
по разъяснению.
по разъяснению.
25:34
Те, которые
Те, которые
будут собраны
будут собраны
на
на
своих лицах
своих лицах
к
к
Геенне,
Геенне,
те [такие]
те [такие]
худшие
худшие
по месту (пребывания)
по месту (пребывания)
и самые сбившиеся
и самые сбившиеся
с пути!
с пути!
25:35
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
даровали Мы
даровали Мы
Мусе
Мусе
Писание
Писание
и сделали Мы
и сделали Мы
вместе с ним
вместе с ним
его брата
его брата
Харуна
Харуна
помощником.
помощником.
25:36
И сказали Мы:
И сказали Мы:
«Идите оба
«Идите оба
к
к
людям,
людям,
которые
которые
считают ложью
считают ложью
Наши знамения»,
Наши знамения»,
и Мы уничтожили их
и Мы уничтожили их
уничтожением (полным).
уничтожением (полным).
25:37
И народ
И народ
Нуха,
Нуха,
когда
когда
они объявили лжецами
они объявили лжецами
посланников,
посланников,
Мы потопили их
Мы потопили их
и сделали Мы их
и сделали Мы их
для людей
для людей
знамением
знамением
и приготовили Мы
и приготовили Мы
для притеснителей
для притеснителей
наказание
наказание
мучительное
мучительное
25:38
И адитов,
И адитов,
и самудян
и самудян
и обитателей
и обитателей
ар-Расса,
ар-Расса,
и поколения
и поколения
помимо
помимо
этого
этого
многие.
многие.
25:39
И каждому
И каждому
Мы приводили
Мы приводили
ему
ему
притчи
притчи
и всех
и всех
Мы погубили
Мы погубили
уничтожением (полным).
уничтожением (полным).
25:40
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
они проходили
они проходили
мимо
мимо
(того) селения,
(того) селения,
(на) которое
(на) которое
был пролит
был пролит
дождь
дождь
зла.
зла.
Разве не
Разве не
видели они его?
*
видели они его?
Нет,
Нет,
были они
были они
не
не
надеющимися (досл. надеются они)
надеющимися (досл. надеются они)
на воскрешение!
на воскрешение!