Surə
Surə
3
Surə
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Ayə
8
Ayə
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
Cüz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Surə 3, Ali-İmran (Ali-İmran)
3:141
И чтобы очистил
И чтобы очистил
Аллах
Аллах
тех, которые
тех, которые
уверовали
уверовали
и уничтожил Он
и уничтожил Он
неверующих.
неверующих.
3:142
Или же
Или же
считали [полагали] вы,
считали [полагали] вы,
что
что
войдёте вы
войдёте вы
в Рай,
в Рай,
когда ещё не
когда ещё не
узнал
узнал
Аллах
Аллах
тех, которые
тех, которые
усердствовали [сражались]
усердствовали [сражались]
из вас,
из вас,
и узнал
и узнал
терпеливых?
терпеливых?
3:143
И (клянусь Я, что) действительно
И (клянусь Я, что) действительно
вы желали (досл. были желающими)
*
вы желали (досл. были желающими)
смерти
смерти
прежде
*
прежде
чем
чем
встретили вы его [смерть].
встретили вы его [смерть].
Так уже
Так уже
вы увидели его [смерть]
вы увидели его [смерть]
в то время, как вы
в то время, как вы
смотрите!
смотрите!
3:144
И не (является)
И не (является)
Мухаммад,
Мухаммад,
кроме как
кроме как
посланник,
посланник,
уже
уже
прошли
прошли
до него
*
до него
посланники.
посланники.
Разве ж если
Разве ж если
умрёт он
умрёт он
или
или
будет убит,
будет убит,
вы обратитесь
вы обратитесь
на
на
ваши пятки?
ваши пятки?
А кто
А кто
обратится
обратится
на
на
свои две пятки,
свои две пятки,
то не
то не
навредит он
навредит он
Аллаху
Аллаху
ничем.
ничем.
И вскоре воздаст
И вскоре воздаст
Аллах
Аллах
благодарным.
благодарным.
3:145
И не
И не
было
было
для души,
для души,
чтобы
чтобы
умерла она,
умерла она,
кроме, как
кроме, как
с дозволения
с дозволения
Аллаха,
Аллаха,
по писанию
по писанию
установленному.
установленному.
И кто
И кто
хочет
хочет
награды
награды
(этого) мира,
(этого) мира,
даруем Мы ему
даруем Мы ему
из неё,
из неё,
а кто
а кто
желает
желает
награды
награды
Последней жизни,
Последней жизни,
даруем Мы ему
даруем Мы ему
из неё.
из неё.
И вскоре воздадим Мы
И вскоре воздадим Мы
благодарным!
благодарным!
3:146
И сколько [как много]
И сколько [как много]
из
из
пророка [пророков]
пророка [пророков]
сражались
сражались
вместе с ним
вместе с ним
набожные верующие
набожные верующие
многие,
многие,
так не
так не
падали они духом
падали они духом
от того, что
от того, что
постигло их
постигло их
на
на
пути
пути
Аллаха,
Аллаха,
и не
и не
проявляли они слабости
проявляли они слабости
и не
и не
покорились они (врагам).
покорились они (врагам).
И Аллах
И Аллах
любит
любит
терпеливых!
терпеливых!
3:147
И не
И не
было
было
речью их,
речью их,
кроме как
кроме как
что
что
говорили они:
говорили они:
«Господь наш!
«Господь наш!
Прости
Прости
нам
нам
наши грехи,
наши грехи,
и чрезмерность нашу
и чрезмерность нашу
в
в
нашем деле,
нашем деле,
и укрепи
и укрепи
наши стопы
наши стопы
и помоги нам в победе
и помоги нам в победе
над
над
людьми
людьми
неверующими!
неверующими!
3:148
И (затем) даровал им
И (затем) даровал им
Аллах
Аллах
награду
награду
(этого) мира
(этого) мира
и прекрасную
и прекрасную
награду
награду
Последней жизни.
Последней жизни.
И Аллах
И Аллах
любит
любит
добродеющих!
добродеющих!
3:149
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Если
Если
будете вы повиноваться
будете вы повиноваться
тем, которые
тем, которые
стали неверующими,
стали неверующими,
обратят они вас
обратят они вас
на
на
ваши пятки [вспять]
ваши пятки [вспять]
и (затем) вернётесь [станете] вы
и (затем) вернётесь [станете] вы
потерпевшими убыток.
потерпевшими убыток.
3:150
Но,
Но,
Аллах –
Аллах –
ваш Покровитель.
ваш Покровитель.
И Он –
И Он –
лучший
лучший
из помощников!
из помощников!
3:151
Вселим Мы
Вселим Мы
в
в
сердца
сердца
тех, которые
тех, которые
стали неверующими
стали неверующими
ужас
ужас
за то, что
за то, что
придавали они сотоварищей
придавали они сотоварищей
Аллаху
Аллаху
то,
то,
не
не
ниспосылал Он
ниспосылал Он
относительно чего
относительно чего
(никакого) доказательства,
(никакого) доказательства,
и пристанище их –
и пристанище их –
Огонь,
Огонь,
и ужасно
и ужасно
место пребывания
место пребывания
притеснителей!
притеснителей!
3:152
И (клянусь Я, что) действительно
И (клянусь Я, что) действительно
оправдал вам
оправдал вам
Аллах
Аллах
Свое обещание,
Свое обещание,
когда
когда
вы уничтожали их
вы уничтожали их
по Его дозволению
по Его дозволению
A
A
когда
когда
ослабли вы духом,
ослабли вы духом,
и стали вы препираться
и стали вы препираться
относительно
относительно
веления,
веления,
и ослушались вы
и ослушались вы
после того,
*
после того,
как
как
показал Он вам
показал Он вам
то, что
то, что
вы любите...
вы любите...
Среди вас (есть)
Среди вас (есть)
те, кто
те, кто
желает
желает
этого мира,
этого мира,
и среди вас (есть)
и среди вас (есть)
те, кто
те, кто
желает
желает
Последней жизни.
Последней жизни.
Потом
Потом
отвернул Он вас
отвернул Он вас
от них,
от них,
чтобы испытать вас.
чтобы испытать вас.
И (клянусь Я, что) действительно
И (клянусь Я, что) действительно
простил Он
простил Он
вас,
вас,
и Аллах –
и Аллах –
Обладатель
Обладатель
щедрости
щедрости
на
на
верующих!
верующих!
3:153
(Вспомните о том) как
(Вспомните о том) как
поднимаетесь вы
поднимаетесь вы
и не
и не
поворачиваетесь
поворачиваетесь
на [к]
на [к]
кому-либо,
кому-либо,
а Посланник
а Посланник
зовёт вас
зовёт вас
в
в
последних ваших (рядах).
последних ваших (рядах).
И (затем) отплатил Он вам
И (затем) отплатил Он вам
огорчением
огорчением
за огорчением,
за огорчением,
чтобы не
чтобы не
печалились вы
печалились вы
на
на
то, что
то, что
миновало вас,
миновало вас,
и ни
и ни
(о том) что
(о том) что
постигло вас.
постигло вас.
И Аллах –
И Аллах –
сведущий
сведущий
в том, что
в том, что
вы делаете.
вы делаете.
3:154
Потом
Потом
низвёл Он
низвёл Он
на вас
на вас
после
*
после
огорчения
огорчения
успокоение –
успокоение –
дремоту,
дремоту,
(которая) покрывала
(которая) покрывала
некоторую часть
некоторую часть
из вас.
из вас.
А некоторая часть
А некоторая часть
уже
уже
озаботили их
озаботили их
сами они,
сами они,
думают они
думают они
об Аллахе
об Аллахе
иное нежели
иное нежели
истину,
истину,
думой
думой
времен невежества,
времен невежества,
говоря:
говоря:
«Разве
«Разве
есть у нас
есть у нас
из
из
(этого) дела
(этого) дела
хоть
хоть
что-нибудь?
что-нибудь?
Скажи:
Скажи:
«Поистине,
«Поистине,
(это) дело
(это) дело
всё оно
всё оно
принадлежит Аллаху!»
принадлежит Аллаху!»
Скрывают они
Скрывают они
в
в
своих душах
своих душах
то, чего
то, чего
не
не
открывают
открывают
тебе,
тебе,
говоря:
говоря:
«Если бы
«Если бы
было
было
(во власти) у нас
(во власти) у нас
из
из
(этого) дела
(этого) дела
что-нибудь,
что-нибудь,
(то) не
(то) не
были (бы) мы убиты
были (бы) мы убиты
вот тут!»
вот тут!»
Скажи:
Скажи:
«Если бы
«Если бы
были вы
были вы
в
в
своих домах,
своих домах,
(то) однозначно, вышли бы
(то) однозначно, вышли бы
те, которым
те, которым
было предписано
было предписано
на них
на них
убиение
убиение
к
к
местам их лежания [смерти].
местам их лежания [смерти].
И чтобы испытал
И чтобы испытал
Аллах
Аллах
то, что
то, что
в
в
ваших грудях
ваших грудях
и чтобы очистил Он
и чтобы очистил Он
то, что
то, что
в
в
ваших сердцах.
ваших сердцах.
И Аллах –
И Аллах –
знающий
знающий
про то, что в
про то, что в
грудях!
грудях!
3:155
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
отвернулись
отвернулись
из вас
из вас
в тот день, когда
в тот день, когда
встретились
встретились
два сборища [войска],
два сборища [войска],
ведь
ведь
заставил споткнуться их
заставил споткнуться их
сатана
сатана
посредством части того,
посредством части того,
что
что
они приобрели.
они приобрели.
И (клянусь Я, что) действительно
И (клянусь Я, что) действительно
простил
простил
Аллах
Аллах
их.
их.
Поистине,
Поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
сдержанный.
сдержанный.
3:156
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Не
Не
будьте
будьте
похожи на тех, которые
похожи на тех, которые
стали неверующими
стали неверующими
и сказали
и сказали
своим братьям,
своим братьям,
когда
когда
странствовали они
странствовали они
по
по
земле
земле
или
или
были
были
в походе:
в походе:
«Если бы
«Если бы
были они
были они
при нас,
при нас,
не
не
умерли бы они
умерли бы они
и не
и не
были бы убиты».
были бы убиты».
Чтобы сделал
Чтобы сделал
Аллах
Аллах
это
это
огорчением
огорчением
в
в
их сердцах.
их сердцах.
И Аллах
И Аллах
оживляет
оживляет
и умерщвляет,
и умерщвляет,
и Аллах –
и Аллах –
то, что
то, что
вы делаете,
вы делаете,
видящий!
видящий!
3:157
И (клянусь Я) если
И (клянусь Я) если
будете вы убиты
будете вы убиты
на
на
пути
пути
Аллаха
Аллаха
или
или
умрёте,
умрёте,
(то) однозначно, прощение
(то) однозначно, прощение
от
от
Аллаха
Аллаха
и милосердие
и милосердие
лучше
лучше
того, что
того, что
они собирают.
они собирают.
3:158
И (клянусь Я) если
И (клянусь Я) если
умрёте вы
умрёте вы
или
или
будете убиты,
будете убиты,
(то) непременно, к
(то) непременно, к
Аллаху
Аллаху
вы будете собраны.
вы будете собраны.
3:159
Так по
Так по
милосердию
милосердию
от
от
Аллаха
Аллаха
был ты мягким
был ты мягким
к ним.
к ним.
А если бы
А если бы
был ты
был ты
грубым,
грубым,
(с) жестким
(с) жестким
сердцем,
сердцем,
однозначно, разошлись бы они
однозначно, разошлись бы они
от
от
(вокруг) тебя.
(вокруг) тебя.
Извини же
Извини же
от них,
от них,
и проси прощения
и проси прощения
для них,
для них,
и советуйся с ними
и советуйся с ними
о
о
деле.
деле.
А когда же
А когда же
ты решился,
ты решился,
то уповай
то уповай
на
на
Аллаха,
Аллаха,
поистине,
поистине,
Аллах
Аллах
любит
любит
уповающих!
уповающих!
3:160
Если
Если
окажет помощь вам
окажет помощь вам
Аллах,
Аллах,
то не (будет)
то не (будет)
(никакого) победителя
(никакого) победителя
для вас,
для вас,
а если
а если
оставит Он вас без помощи,
оставит Он вас без помощи,
то кто же
то кто же
тот,
тот,
который
который
поможет вам
поможет вам
после Него?
*
после Него?
И (только) на
И (только) на
Аллаха
Аллаха
пусть уповают
пусть уповают
верующие!
верующие!