Səhifə
302
1 - 100
101 - 200
201 - 300
301 - 400
401 - 500
501 - 600
601 - 604
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сказал:
«Разве не
говорил я
тебе,
что ты
не
сможешь
со мной
(проявить) терпение?»
Сказал:
«Если
спрошу я у тебя
о
чём-нибудь
после этого,
то не
держи меня своим путником:
уже
достиг ты
от меня
*
оправдание».
И (затем) отправились они вдвоём (в путь);
пока
когда
пришли они (двое) к
жителям
(одного) селения,
попросили они (двое) еды у
её жителей,
но (те) отказались
чтобы
принять в гости их (двоих).
И (затем) нашли они (двое)
в ней [селении]
стену,
(которая) хотела
чтобы
обрушиться,
и поправил он ее [стену].
Сказал он:
«Если бы
хотел ты,
однозначно взял бы
за это
плату».
Сказал он:
«Это –
разлука
между мной
и тобой.
(Вскоре) я сообщу тебе
толкование
того,
не
смог ты
на что
(проявить) терпение.
Что касается
судна,
то была она
принадлежащей беднякам, (которые)
работали
в
море.
И я захотел
чтобы
испортить её [судно],
и был
за ними
(некий) царь,
(который) отбирает
любое
судно
насильно.
А что касается
(того) мальчика,
то был [были]
родители оба его
(двумя) верующими,
и (затем) боялись мы,
что
обречёт он их (на)
непомерность
и неверие.
И (так) мы хотели,
чтобы
заменил им (двоим)
Господь их (двоих)
лучшего,
чем он,
по чистоте
и более близкого
по милосердию.
А что касается
стены,
то она принадлежала
двум мальчикам
сиротам
в
городе.
И был
под нею
клад
их,
и был
отец их
праведником;
и пожелал
Господь твой,
чтобы
достигли они двое
зрелости своей
и извлекли они двое
свой (двоих) клад
по милости
от
твоего Господа.
И не
делал я этого
по
своему решению.
Это –
толкование
того,
не
смог ты
над чем
утерпеть».
И спрашивают они у тебя
о
Зуль-Карнайне [обладателе двух рогов].
*
Скажи:
«(Вскоре) прочитаю я
вам
о нём
упоминание».